潛龍 2009-3-5 18:26
【仙侠魔踪】第五集 / 第五回:临淄王府
*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***
gao-shan 2009-3-5 18:51
文章很好啊,堪称经典!可惜是繁体字,要是改成简体中文就更好了!
kkk.k 2009-3-5 20:32
怎么变成繁体字了,看着好费劲啊,哪位大大能给变成简体字,感谢啊,谢谢作者
ludithebest 2009-3-5 21:38
[quote]原帖由 [i]kkk.k[/i] 于 2009-3-5 20:32 发表 [url=http://69.4.239.67/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=28022540&ptid=1841015][img]http://69.4.239.67/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
怎么变成繁体字了,看着好费劲啊,哪位大大能给变成简体字,感谢啊,谢谢作者 [/quote]
很多门户网站上都有繁简转换的,你上baidu搜索繁简转换就行了。
或者用word等工具也可以转。
ludithebest 2009-3-5 21:40
潜龙大人不知道是不是因为和谐风暴的原因,近来肉戏含量明显减少啊。
不过我很喜欢这本书的文风。加油啊。
hebine1977 2009-3-5 22:37
*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***
bianzi 2009-3-6 08:38
辛钘的女人攻势有些太慢了,但还是高兴又看致到新的一章了.
lvyuanhui 2009-3-6 09:19
谢谢你的书.让我每天回家知道要做什么.让我分享你的故事,你的感动.谢谢
sunqingxia 2009-3-6 13:16
热泪盈眶,激动啊!马上就有以一敌五的情节了!十二色劫,最好把九天玄女也上了:s_2: 期待。
fengzi1981 2009-3-6 19:34
又见潜龙兄好文,最近2章看来是过渡,一个个人物闪亮登场,之后的场面可以期待了
剑稀 2009-3-7 23:21
回复 13楼 的帖子
第3点很有同感!小弟也是说粤语的,很多在普通话中琅琅上口的词语在粤语中就会变得非常拗口,比如“惬意”,粤语的发音近似“歉意”,这样读起来就古怪了,明明是感觉舒服放松,结果却成了抱憾致歉。
以前中学时我们语文老师甚至教我们一个用粤语区分错别字的方法,譬如“墨守陈规”和“墨守成规”哪个才是对的呢?若用普通话读两个词是一模一样的,但换用粤语读就完全不同,那个“陈规”一读之下就知道是错的,这也算是方言的一种妙用吧~
mso13066 2009-3-7 23:47
潜龙的作品基本上就是品质保证,不论是剧情或文笔,都是顶级的,令人百看不厌
twotwtote 2009-3-8 16:01
潜龙文笔没得说,可惜最近河蟹横行啊,好几章全素了。
3923009 2009-3-9 22:11
没曾想在这里又看到了潜龙老兄的美文
天涯何处不相逢啊
天使那三部非常喜欢看
这部收藏慢慢欣赏去了
感谢无私分享:excellence
tanguwa 2009-3-28 21:51
越看潜龙大大的书 越是觉得佩服 不是我拍马屁 各位看官听我细细道来
无聊去找了一个唐代长安的地图
然后按照书中[color=Blue]"三人离开春花楼,走出平康坊,过了东市,便是隆庆坊所在" "进入光化门,便是永安渠,此
渠流经修德和辅兴两坊,西面却是店铺林立的安定坊"[/color]的路线去图上找
当然结果大家已经是猜到了 以我可怜的小脑瓜实在想不出大大是怎么做到的?难道是对唐史已经是烂熟于心了?
所以劝大家别再去盯什么肉戏不放了 好好来体会一下大大文中随处可见的生花妙笔吧
不过我又抓了一个大虫子 按照这个虫子发展下去 后面的情节可能会大受影响哦
上官婉儿生于664年,卒于710年 而中宗继位是在705年 所以中宗继位时上官美人其实已经是半老徐娘了-41岁:cry
而大大文中则是[color=Blue]武则天死后,中宗继位,婉儿刚好二十一岁,皇帝见婉儿青春貌美,遂收为小老婆,封为昭容[/color]。
所以后面文中肉戏不少的婉儿以婉婶的身份出现在男主角的床上时,相信各位看官的心里多少会有些不舒服吧
我想大大是一定为了后续情节的安排才故意减去了上官婉儿的二十岁年龄
[[i] 本帖最后由 tanguwa 于 2009-3-28 22:18 编辑 [/i]]
peter19900128 2009-3-29 21:03
最近才开始看潜龙大大的文章,确实写的非常出色,不愧是红杏文的开创者
多谢作者的创作了